Su Beng's 8/31 Book Release & Book Signing Event

On August 31st Su Beng had a book reIease and book signing event at the National Taiwan University for the newly revised Chinese language version of his book THE TAIWANESE PEOPLE'S 400 YEARS OF HISTORY (台彎人四百年史) aka TAIWAN'S 400 YEAR HISTORY

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Su Beng first wrote the book in Japanese and published it in Japan in 1962. Since then, there have been several versions of his book. It took him nearly 20 years to write the Chinese language version.

In the photo above are eight different official versions of TAIWAN'S 400 YEAR HISTORY. Here's a list of each one from left to right:

1. 1962 Japanese language version (black hardcover)
2. 1974  revised edition of the Japanese language version (black hardcover) 
3. 1980 Chinese language version published in the U.S. (green hardcover)
4. 1986 English language abridged version (white softcover)
5. 1996 revised Chinese language version published in Taiwan (navy blue hardcovers, 3 volumes)
6. 1996 revised Chinese language version published Taiwan (black and white hardcovers, 3 volume collector's edition, packaged in a wooden box) 
7. 2014 revised Chinese language version published in Taiwan (navy blue hardcovers, 3 volumes) 
8. Placed in front of all of the books is a softcover version of Su Beng's hand-drawn CARTOON VERSION OF TAIWAN'S 400 YEAR HISTORY (This version is currently out of print)

As Su Beng was finishing up writing the Chinese language version of the book, he had to go into hiding to ensure its completion. Initially, he had planned to publish the earlier, first version (which was written in Japanese) under the nom de plume Su Beng. But the word somehow got out out, and as we now know, the name has stuck. 

For him, writing the book was not about the noteriety or any royalties. He simply wanted to create awareness. He believed that before the Taiwanese people could have a strong sense of identity, they'd first need to understand their own unique history.  When the book came out during Taiwan's martial law era (1949-1987), it was immediately banned. And so the book circulated underground in a variety of "unauthorized" or "unofficial" forms. However some of these "unauthorized" copies were in fact authorized by Su Beng; he agreed to allow certain individuals to circulate the book underground. 

It is really quite wonderful to see a resurgence in interest in Su Beng and his book. Recently, Su Beng became much more visible and recognizable as he showed his support of the students and activists of the Sunflower Movement, who occupied the Legislative Yuan for 24 days in March and April. For some time, Su Beng has been asked when he'd be reprinting copies of the Chinese language version of TAIWAN'S 400 YEAR HISTORY. So it was time for a newly revised version of the book.

Photo courtesy of: 藍士博

Photo courtesy of: 藍士博

I saw that Nicolas Jian had recorded a video of Su Beng's remarks at the event that day and posted it on Facebook. I wanted to share it on The Story of Su Beng Facebook page with an English translation of what Su Beng said, and Nicolas was kind enough to help me with the translation.

Then I thought it would be good idea to share the video here and to put it up on YouTube. So I asked Nicolas about this and he was kind enough to agree to send it to me.

Though it was a bit tedious, I have finally managed to add English subtitles to the video which is now up on YouTube. You can watch it here:

Here's the complete English translation of Su Beng's remarks:

Today there are many people here who haven’t gathered together before. I feel very touched. In the past when one talked about TAIWAN’S 400 YEAR HISTORY it was mostly discussed amongst people who knew each other. But today, of all the people here, there aren’t that many I recognize. I’m happy and touched to see this. If you tell me to only talk for 5 minutes, well I could talk for 50 minutes. 50 minutes still wouldn't be enough time for me to talk.
I only have 5 minutes, so first let me talk about this book and the reason why I wrote it. The history of Taiwan has been written from the perspective of outside ruling regimes. During the Dutch occupation it was written from the perspective of the Dutch. During the Ching dynasty it was written from the perspective of the Chinese. During the Japanese era, it was written from the perspective of the Japanese. And then when Chiang Kai-shek came, it was from the Chiang regime’s perspective. 
I thought that this wasn’t right. It was as if the Taiwanese were nonexistent. They were ruled by others, oppressed and the natural resources of Taiwan were pillaged. Their (the Taiwanese people’s) history has been lost. So the main point of my book TAIWAN’S 400 YEAR HISTORY, was to write it from the perspective of an invaded colony. That’s how it all started.
I only have 5 minutes. Another thing, now people are saying that the Taiwanese and Chinese are not the same; people have recently voiced this. During the occupation of the Legislative Yuan, people said this and it’s good. It took the Taiwanese about 100 years to be able to say that Taiwanese and Chinese are not the same. This is a good thing. Previously people couldn’t voice this, but now they have. However, how are the Taiwanese and Chinese different? Not everyone knows. If you don’t know why, when you discuss independence, you will end up retreating to your previous stance. Now the point is, how are the Taiwanese and Chinese not the same? Where/how did they diverge and become different? 
Simply put, about 200 years ago during the Ching dynasty, it was not the elites of the Ching dynasty that came to Taiwan. 
It was the Han from Fukien and Canton, who came and served as administrators. They couldn’t feed themselves in Fukien or Canton, so they immigrated from there (to Taiwan). They were the Han Chinese from Fukien and Canton. So one group of Han (the Ching elites) came, ruled, oppressed and pillaged Taiwan. The other (those sho immigrated) came and worked to the bone to make a living. 
You all have been educated by the Kuomintang’s education and books, which don’t explain any of this. Back then, there was already a distinction made between the local Taiwanese and Chinese. The ones who had (immigrated to Taiwan and) come to toil and clear and develop the land; they were called local Taiwanese. Those (Ching elites) who came for 3-5 years and went back (to China), they were called Chinese. At the time the locals resisted the Chinese and there was a saying, “Every three years an uprising, every five years a rebellion.” Every year there was some sort of an uprising. Why? For the Taiwanese to stand up for themselves, to reach for the sky and be the masters of their own fate. That the Taiwanese don’t know this is such a shame.
Now, everyone knows that Taiwan and China are not the same. How are they different? You need to now how they are different. This knowing should not just be based on feelings or emotions. Knowing the difference should come from the society and theory.
With Taiwan independence and Taiwan nationalism, people should not just approach them based on emotions. To understand them you have to have theory. If you don’t do that, realizing independence for Taiwan will become more out of reach. 
Taiwan will most definitely be independent, why? In our 400 years of history we have had a tradition of opposing foreign regimes. The (worldwide) trend is toward democracy, and the elimination of colonies. The only people who now have a foreign ruler are the Taiwanese. Only the 23 million people of Taiwanese are still being ruled by a foreign regime. Can everyone really just sit by and take it? I plead with you all to work even harder. Otherwise, even though we can achieve independence, the time to attain independence will grow even longer. I think I’ve spoken about 10 minutes already. This is what I have to say first. Later we can be at ease and talk about other things.

Once again, a very SPECIAL THANKS to Nicolas Jian for sharing this video with me and for helping me with the English translation.

It looks like Su Beng was kept very busy at the book release/book signing event!

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: 藍士博

Photo courtesy of: 藍士博

Photo courtesy of: 藍士博

Photo courtesy of: 藍士博

Several people spoke at the event, including Freddy Lim, lead vocalist of the heavy metal band Chthonic and chair of Amnesty International Taiwan. When I was in Taiwan earlier this year, I had a chance to talk to Freddy about Su Beng. Freddy told me that he regarded Su Beng as one of his mentors.

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Na Su-phok, one of the authors of 史明口述史 (THE ORAL HISTORY OF SU BENG) spoke as well.

Photo courtesy of: Khou  Bunhu

Photo courtesy of: Khou  Bunhu

Tsay Ting-Kuei of the Alliance for Referendum of Taiwan made a few remarks.

Photo courtesy of: Khou  Bunhu

Photo courtesy of: Khou  Bunhu

Professor Li Hong-hsi 李鴻禧, former Formosa Television political talk show host also shared a few words.

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

At the event, university student Chen Miao-ting painted a portrait of Su Beng.

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Khou  Bunhu

Photo courtesy of: Khou  Bunhu

It was quite a full day and Su Beng was so exhausted that after it all he had to go to the hospital for an IV drip!

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

At the time of writing this blog entry, Su Beng has already gotten back to his busy schedule of talks and workshops around the island.

Here are two news articles about Su Beng's book release event. The first is written in English. The second is written in Chinese.

Taipei Times: http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2014/09/01/2003598763

自油時報 : http://news.ltn.com.tw/news/opinion/paper/809736

Su Beng released from the hospital and back on his feet

On August 12th, after spending a week at the National Taiwan University Hospital for an oral infection, Su Beng was released. I'm sure that his speedy recovery was in large part due to all of the people who visited him in the hospital and who expressed their concern for him. 

Photo courtesy of: Ting Lu Lee

Photo courtesy of: Ting Lu Lee

You can bet that Su Beng will not be idle for long. On August 16th he will be at the Taiwan Tati Holy Mountain and on August 17th he'll be in Tainan for a few speaking engagements.

Later this month there will also be a book signing event to coincide with the release of a newly revised, Chinese language version of his book, THE TAIWANESE PEOPLE'S 400 YEARS OF HISTORY (台彎人四百年史). 

Su Beng hospitalized for an oral infection

For months, Su Beng has had a series of toothaches. I remember him complaining about this when I was in Taiwan.

On August 5th, he was hospitalized at the National Taiwan University Hospital because his mouth had become inflamed due to cellulitis. His oral infection was due to a tooth extraction. Cellulitis is quite serious and painful. I know because I contracted it in my foot several years ago when I was living in Taiwan. So I hope that Su Beng has a smooth, speedy recovery.

I've been in touch with Su Beng's assistant Bin Hong who tells me that Su Beng's condition has been improving.

Over the past few days, Su Beng has had several visitors. I see a lot of familiar faces in the photos below and am heartened to see all the people who have visited Su Beng in the hospital. 

All photos in this post courtesy of: Bin Hong

July 26 and August 3

On July 26, from 6:00-10:00pm, Su Beng spoke about Why Taiwan is not independent, in Taipei City at Luguo Cafe which is located at: No. 39 Da Du Road, Section 3, Lane 296, in the Beitou District.

Here are some photos from July 26th: 

Photo courtesy of : Bin Hong

Photo courtesy of : Bin Hong

Photo courtesy of : Bin Hong

Photo courtesy of : Bin Hong

Su Beng spoke at the Art Anew coffee shop in Taichung on August 3rd. 

Here are some photos from August 3rd:

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

MAKING HISTORY perks delivered in July

It's been over a month since I left Taiwan and I'm happy to say that all of the MAKING HISTORY perks set to be delivered by July have been sent out. Well, except for one...

On July 24th I sent out  "A piece of history": a replica 11"X17" poster of the TAIWAN'S 400 YEAR HISTORY book cover signed by Su Beng.

2014-07-19 12.44.18.jpg

On July 28th I sent out the "T-shirt of courage."

2014-07-20 17.17.00.jpg

Of course I got a "T-shirt of courage" for myself.

2014-07-28 00 cropped.jpg

On the 28th I also sent out "Songs by Su Beng": Audio CD: TAIWAN WANTS INDEPENDENCE-songs by Su Beng Track 1: Taiwan Nationalism Track 2: Taiwan Independence Army Marching Song.

The one thing that I wasn't able to deliver was the "ebook TAIWAN'S HISTORY":  Revised edited EBOOK version of The English version of TAIWAN'S 400 YEAR HISTORY, which was first published in 1986 but is no longer available in print.

The English print version was originally translated from the Chinese language version, and as it turns out, the Chinese language version of THE TAIWANESE PEOPLE'S 400 YEARS OF HISTORY (台彎人四百年史) is currently undergoing revisions and is set to be republished in Taiwan in August. The reason for that is because there's been a huge demand for the book. There's been an increased interest in Su Beng and his writings- in large part because of his support of the students and activists who occupied the Legislative Yuan in earlier this year.

I think it would be best if revisions for the English ebook version were based closely on the newly revised Chinese language version. Also, since the English version, TAIWAN'S 400 YEAR HISTORY was originally published in 1986, there are sections that need to be rewritten or updated such as the chronology of events in  Chapter X,  which ends in 1986. So I've decided to set a new delivery date for this perk of February 2015.  I sincerely apologize to those who were expecting to have the this perk delivered by now, but I do believe that you will be getting a much better updated and revised version of the English version of TAIWAN'S 400 YEAR HISTORY in ebook format.

While I was in Taiwan, I met many key people and gathered tons of material for the documentary and biography. Thank you for making the completion of my work possible. I am so grateful for everyone's continued support!

Keeping up with Su Beng

I've been trying to keep up with Su Beng's ongoing speaking engagements here, but admitedly I'm not always able to post things on a timely basis. Sometimes his speaking events are shared only a couple of days in advance on his Facebook feed, or as they happen, so I don't learn about them until after the fact. I'm going to adjust my approach to documenting Su Beng's appearances on a monthly basis.

Here are some photos from Su Beng's appearances earlier this month.

July 6th

Su Beng's July 6th speaking appearance in Kaohsiung was covered in this Chinese language newspaper article: http://www.peoplenews.tw/news/1d0e2484-7968-4080-b0a1-35cc1a5a951a 

Loosely translated, the title of the article: 史明:台灣是21世紀唯一還沒解放的殖民地 reads: "Taiwan is the only colonized nation that had not been liberated in the 21st century" -Su Beng.

According to the article, Su Beng said that the Kuomintang (Chinese Nationalist Party) seems to be out of competent people. He urged young generations of Taiwanese to take advantage of the present, to stand up and declare that they want Taiwan independence. They need to be brave and to go for it Su said.

Besides Su Beng, there were speakers whose ages spanned across several generations. The audience was also composed of three generations. The site was so crowded that many could not get into the venue and they were only able to listen to live stream of the event. 

Toward the end of Su Beng's talk, members of the cosplay group "鬼島旗兵" (which literally translates as: ghost island flag soldiers) came and stood behind Su Beng. Here's a photo of the group with Su Beng.

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

July 12

On July 12 Su Beng was inTaichung at Art Anew Coffee. Here are some photos from that day:

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

Photo courtesy of: Kiàn-tshiau Liāu

 

July 19

Here's a photo from Su Beng's speaking engagement on July 19th.

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

July 20th

On July 20th Su Beng spoke in Tainan.

Here are some photos from July 20th:

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

Photo courtesy of: Bin Hong

July 12: Q & A in Taichung

On 7/12 at 2:00pm Su Beng will be doing a Q&A in Taichung at Art Anew Coffee which is located at: No. 32 Jing-cheng 5th Street.

台中光榮台獨ing~民眾的Q&A問答專案
台獨之父:史明
史明教育基金會:黃敏紅
台灣獨立白皮書:張慶恩
地點:台中精誠五街32號 Art Anew 咖啡藝術空間
時間:07-12-2014 (六)14:00--19:00
入場:50-200看民眾自己能力(有茶點飲料)另,也有咖啡等飲料可以點
史明演講兩小時,其他時間前後均以民眾為主問與答。
歡迎想深度了解台灣獨立的朋友們,能夠到場共襄盛舉。

Su Beng in Kaohsiung 7/6 & Taichung 6/29

July 6th: Su Beng is speaking in Kaohsiung 

On July 6th from 7:00-9:00pm, Su Beng will be speaking in Kaohsiung at: No. 99 Penglai Road, B10, Gushan District, Kaohsiung

 

June 29th: Su Beng spoke in Taichung 

On June 29, Su Beng spoke in Taichung at the Chung-Hsin Market, along with 蔡丁貴 (Tsay Ting-Kuei), 蔡亦竹, and  張慶恩 (Tony Chang).

Here are some photos from June 29th:

Su Beng arriving in Taichung for the event at the Chung-Hsin Market. Photo courtesy of: Bin Hong. 

Su Beng arriving in Taichung for the event at the Chung-Hsin Market. Photo courtesy of: Bin Hong. 

Su Beng at the Chung-Hsin Market. Photo courtesy of: Bin Hong. 

Su Beng at the Chung-Hsin Market. Photo courtesy of: Bin Hong. 

One of Su Beng's Taiwan Independence Association flags reading 台灣民族主義 which translates as: Taiwan nationalism. Photo courtesy of: Bin Hong. 

One of Su Beng's Taiwan Independence Association flags reading 台灣民族主義 which translates as: Taiwan nationalism. Photo courtesy of: Bin Hong. 

Photo courtesy of: 林周罵

Photo courtesy of: 林周罵

Photo coutesy of: Dennis Chen

Photo coutesy of: Dennis Chen

Photo courtesy of: 林周罵

Photo courtesy of: 林周罵

Photo courtesy of: 林周罵

Photo courtesy of: 林周罵

The first anniversary of the cross-strait services agreement

June 21, 2014

A year ago the cross-strait services agreement with China was signed. According to a Chinese language article in the Liberty Times, on June 21, Su Beng spoke at an evening event marking the one-year anniversary. He told the crowd:

The student-led occupation of the Legislative Yuan in March was a major historic event. It was a big sign of progress when the students and protestors stood up and firmly said, "Taiwan is not the same as China, Taiwan and China are different." In the past students were not taught the true history of Taiwan. Now that they know that Taiwan is different, the focus should be on Taiwan Nationalism vs. Chinese Nationalism. If the people of Taiwan are concerned about their future and want to establish an independent state, and to save their ancestral heritage, they must unite and work together.

Su then ended his remarks with the following, which he invited the crowd to repeat with him: 

Long live Taiwan Nationalism! The Taiwanese should stand up for themselves and become masters of their own fate! Hooray!